# Django Payments # Copyright (C) 2017 Mirumee Software # This file is distributed under the same license as the django-payments package. # Mirumee Software , 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yevhenii Dehtiar , 2017\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: payments/__init__.py:25 msgctxt "payment status" msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Очікує підтвердження" #: payments/__init__.py:26 msgctxt "payment status" msgid "Pre-authorized" msgstr "Пре-авторизований" #: payments/__init__.py:27 msgctxt "payment status" msgid "Confirmed" msgstr "Підтверджений" #: payments/__init__.py:28 msgctxt "payment status" msgid "Rejected" msgstr "Відхилений" #: payments/__init__.py:29 msgctxt "payment status" msgid "Refunded" msgstr "Відшкодований" #: payments/__init__.py:30 msgctxt "payment status" msgid "Error" msgstr "Помилка" #: payments/__init__.py:31 msgctxt "payment status" msgid "Input" msgstr "Введення" #: payments/__init__.py:41 msgctxt "fraud status" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: payments/__init__.py:42 msgctxt "fraud status" msgid "Passed" msgstr "Прийнятий" #: payments/__init__.py:43 msgctxt "fraud status" msgid "Rejected" msgstr "Відхилений" #: payments/__init__.py:44 msgctxt "fraud status" msgid "Review" msgstr "Переглянути" #: payments/cybersource/__init__.py:100 msgid "The order is marked for review by Decision Manager" msgstr "Замовлення позначене для перегляду Менеджером" #: payments/cybersource/__init__.py:105 msgid "The order has been rejected by Decision Manager" msgstr "Замовлення може бути відхилене Менеджером" #: payments/cybersource/__init__.py:110 msgid "Fraud score exceeds threshold." msgstr "Спрацював захист від шахрайства." #: payments/cybersource/__init__.py:114 msgid "CyberSource Smart Authorization failed." msgstr "CyberSource Smart авторизація провалена." #: payments/cybersource/__init__.py:119 msgid "Card verification number (CVN) did not match." msgstr "Номер верифікації карти (CVN) не вірний" #: payments/cybersource/__init__.py:125 msgid "CyberSource Address Verification Service failed." msgstr "CyberSource служба верифікації адреси відповіла помилкою." #: payments/cybersource/__init__.py:146 msgid "3-D Secure verification in progress" msgstr "3-D Secure верифікація в процесі" #: payments/cybersource/__init__.py:203 msgid "" "Our bank has flagged your transaction as unusually suspicious. Please " "contact us to resolve this issue." msgstr "" "Наш банк вважає вашу транзакцію надзвичайно підозрілою. Будь-ласка " "зв'яжіться з нами для вирішення цієї проблеми." #: payments/cybersource/__init__.py:206 msgid "" "Your bank has declined the transaction. No additional information was " "provided." msgstr "" "Ваш банк відхилив цю транзацію. Ніякої додаткової інформацї не було надано." #: payments/cybersource/__init__.py:209 msgid "" "The card has either expired or you have entered an incorrect expiration " "date." msgstr "" "Ця картка має просрочений термін дії або ви ввели невірну дату закінчення її" " дії." #: payments/cybersource/__init__.py:212 msgid "" "There are insufficient funds on your card or it has reached its credit " "limit." msgstr "Недостатньо коштів на вашій картці або ви перевищили кредитний ліміт." #: payments/cybersource/__init__.py:215 msgid "The card you are trying to use was reported as lost or stolen." msgstr "" "Картка яку ви хочете використати, була помічена як загублена або вкрадена." #: payments/cybersource/__init__.py:218 msgid "" "Your card is either inactive or it does not permit online payments. Please " "contact your bank to resolve this issue." msgstr "" "Ваша картка неактивна або ж по ній немає дозволу для онлайн оплати. Будь-" "ласка зв'яжіться з вашим банком для вирішення цієї проблеми або ж самостійно" " змініть дозвіл на онлайн-оплату за допомогою онлайн-банкінгу, якщо є така " "можливість." #: payments/cybersource/__init__.py:221 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please check the verification number" " of your card and retry." msgstr "" "Ваш банк відхилив цю транзацію. Будь-ласка перевірте номер верифікації вашої" " картки та повторіть операцію." #: payments/cybersource/__init__.py:224 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please make sure the card number you" " have entered is correct and retry." msgstr "" "Ваш банк відхилив цю транзацію. Будь-ласка перевірте чи правильно ви ввели " "номер картки та спробуйте знову." #: payments/cybersource/__init__.py:227 msgid "We are sorry but our bank cannot handle the card type you are using." msgstr "" "Вибачте, але наш банк не приймає даний тип картки, що ви хочете використати." #: payments/cybersource/__init__.py:231 msgid "" "We were unable to verify your address. Please make sure the address you " "entered is correct and retry." msgstr "" "Ви не можемо перевірити вашу адресу. Будь-ласка перевірте адресу, що ви " "ввели та повторіть операцію." #: payments/cybersource/__init__.py:234 msgid "We were unable to complete the transaction. Please try again later." msgstr "Ми не можемо завершити цю транзацію. Будь-ласка, спробуйте пізніше." #: payments/cybersource/forms.py:51 msgid "fingerprint" msgstr "відбиток" #: payments/cybersource/forms.py:68 payments/stripe/forms.py:52 msgid "This payment has already been processed." msgstr "Цей платіж уже прийнято" #: payments/fields.py:20 msgid "Please enter a valid card number" msgstr "Будь-ласка введіть вірний номер карти" #: payments/fields.py:21 #, python-format msgid "We accept only %(valid_types)s" msgstr "Ми приймаємо лише %(valid_types)s" #: payments/fields.py:123 msgid "Enter a valid security number." msgstr "Уведіть вірний код безпеки " #: payments/forms.py:39 msgid "Card Number" msgstr "Номер карти" #: payments/forms.py:43 msgid "CVV2 Security Number" msgstr "CVV2 код захисту" #: payments/forms.py:44 msgid "" "Last three digits located on the back of your card. For American Express the" " four digits found on the front side." msgstr "" "Останні три цифри, що розміщені на тильній стороні вашої картки. Для " "American Express - це чотири цифри на лицевій стороні." #: payments/forms.py:56 msgid "Name on Credit Card" msgstr "Ім'я на кредитній карті" #: payments/models.py:45 msgid "fraud check" msgstr "перевірка на шахрайство" #: payments/stripe/widgets.py:23 msgid "Total payment" msgstr "Сума платежу" #: payments/utils.py:8 msgid "Month" msgstr "Місяць" #: payments/utils.py:14 msgid "Year" msgstr "Рік"