# Django Payments # Copyright (C) 2017 Mirumee Software # This file is distributed under the same license as the django-payments package. # Mirumee Software , 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rafael Lima , 2017\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: payments/__init__.py:25 msgctxt "payment status" msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Aguardando confirmação" #: payments/__init__.py:26 msgctxt "payment status" msgid "Pre-authorized" msgstr "Pré-autorizado" #: payments/__init__.py:27 msgctxt "payment status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: payments/__init__.py:28 msgctxt "payment status" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: payments/__init__.py:29 msgctxt "payment status" msgid "Refunded" msgstr "Reembolsado" #: payments/__init__.py:30 msgctxt "payment status" msgid "Error" msgstr "Erro" #: payments/__init__.py:31 msgctxt "payment status" msgid "Input" msgstr "Entrada" #: payments/__init__.py:41 msgctxt "fraud status" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: payments/__init__.py:42 msgctxt "fraud status" msgid "Passed" msgstr "Aprovado" #: payments/__init__.py:43 msgctxt "fraud status" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #: payments/__init__.py:44 msgctxt "fraud status" msgid "Review" msgstr "Revisão" #: payments/cybersource/__init__.py:100 msgid "The order is marked for review by Decision Manager" msgstr "O pedido está marcado para revisão pela gerência" #: payments/cybersource/__init__.py:105 msgid "The order has been rejected by Decision Manager" msgstr "O pedido foi rejeitado pela gerência" #: payments/cybersource/__init__.py:110 msgid "Fraud score exceeds threshold." msgstr "Pontuação de fraude excedeu o limite." #: payments/cybersource/__init__.py:114 msgid "CyberSource Smart Authorization failed." msgstr "Autorização CyberSource Smart falhou." #: payments/cybersource/__init__.py:119 msgid "Card verification number (CVN) did not match." msgstr "Código de verificação do cartão (CVV) não correspondente." #: payments/cybersource/__init__.py:125 msgid "CyberSource Address Verification Service failed." msgstr "Serviço de verificação de endereço CyberSource falhou." #: payments/cybersource/__init__.py:146 msgid "3-D Secure verification in progress" msgstr "Verificação de segurança 3-D em progresso" #: payments/cybersource/__init__.py:203 msgid "" "Our bank has flagged your transaction as unusually suspicious. Please " "contact us to resolve this issue." msgstr "" "Nosso banco constatou sua transação como suspeita. Por favor contate-nos " "para resolver este problema." #: payments/cybersource/__init__.py:206 msgid "" "Your bank has declined the transaction. No additional information was " "provided." msgstr "" "Seu banco rejeitou a transação. Nenhuma informação adicional " "disponibilizada." #: payments/cybersource/__init__.py:209 msgid "" "The card has either expired or you have entered an incorrect expiration " "date." msgstr "" "Seu cartão está vencido ou você inseriu incorretamente a data de expiração." #: payments/cybersource/__init__.py:212 msgid "" "There are insufficient funds on your card or it has reached its credit " "limit." msgstr "Fundos insuficientes ou seu cartão atingiu o limite de crédito." #: payments/cybersource/__init__.py:215 msgid "The card you are trying to use was reported as lost or stolen." msgstr "O cartão que você está tentando utilizar está perdido ou roubado." #: payments/cybersource/__init__.py:218 msgid "" "Your card is either inactive or it does not permit online payments. Please " "contact your bank to resolve this issue." msgstr "" "Seu cartão pode estar inativo ou não permite pagamentos online. Por favor " "contate seu banco para resolver este problema." #: payments/cybersource/__init__.py:221 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please check the verification number" " of your card and retry." msgstr "" "Seu banco rejeitou a transação. Favor verificar o código de verificação do " "cartão e tentar novamente." #: payments/cybersource/__init__.py:224 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please make sure the card number you" " have entered is correct and retry." msgstr "" "Seu banco rejeitou a transação. Favor verificar se o número do cartão está " "correto e tentar novamente." #: payments/cybersource/__init__.py:227 msgid "We are sorry but our bank cannot handle the card type you are using." msgstr "Desculpe, mas o tipo do seu cartão não está disponível." #: payments/cybersource/__init__.py:231 msgid "" "We were unable to verify your address. Please make sure the address you " "entered is correct and retry." msgstr "" "Não possível verificar seu endereço. Favor verificar o endereço e tentar " "novamente." #: payments/cybersource/__init__.py:234 msgid "We were unable to complete the transaction. Please try again later." msgstr "Não foi possível completar a transação. Favor tentar novamente." #: payments/cybersource/forms.py:51 msgid "fingerprint" msgstr "impressão digital" #: payments/cybersource/forms.py:68 payments/stripe/forms.py:52 msgid "This payment has already been processed." msgstr "Este pagamento já está sendo processado." #: payments/fields.py:20 msgid "Please enter a valid card number" msgstr "Favor inserir um número de cartão válido" #: payments/fields.py:21 #, python-format msgid "We accept only %(valid_types)s" msgstr "Aceitamos apenas %(valid_types)s" #: payments/fields.py:123 msgid "Enter a valid security number." msgstr "Insira um número de segurança válido." #: payments/forms.py:39 msgid "Card Number" msgstr "Número do Cartão" #: payments/forms.py:43 msgid "CVV2 Security Number" msgstr "CVV2 Código de Segurança" #: payments/forms.py:44 msgid "" "Last three digits located on the back of your card. For American Express the" " four digits found on the front side." msgstr "" "Últimos três dígitos atrás do seu cartão. Para American Express são os " "últimos quatro dígitos na frente do cartão." #: payments/forms.py:56 msgid "Name on Credit Card" msgstr "Nome no Cartão de Crédito" #: payments/models.py:45 msgid "fraud check" msgstr "verificação de fraude" #: payments/stripe/widgets.py:23 msgid "Total payment" msgstr "Total do pagamento" #: payments/utils.py:8 msgid "Month" msgstr "Mês" #: payments/utils.py:14 msgid "Year" msgstr "Ano"