# Django Payments # Copyright (C) 2017 Mirumee Software # This file is distributed under the same license as the django-payments package. # Mirumee Software , 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: NyаnKiyoshi , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: payments/__init__.py:25 msgctxt "payment status" msgid "Waiting for confirmation" msgstr "En attente de confirmation" #: payments/__init__.py:26 msgctxt "payment status" msgid "Pre-authorized" msgstr "Pré-autorisé" #: payments/__init__.py:27 msgctxt "payment status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #: payments/__init__.py:28 msgctxt "payment status" msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #: payments/__init__.py:29 msgctxt "payment status" msgid "Refunded" msgstr "Remboursé" #: payments/__init__.py:30 msgctxt "payment status" msgid "Error" msgstr "Erreur" #: payments/__init__.py:31 msgctxt "payment status" msgid "Input" msgstr "Entrée" #: payments/__init__.py:41 msgctxt "fraud status" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: payments/__init__.py:42 msgctxt "fraud status" msgid "Passed" msgstr "Passé" #: payments/__init__.py:43 msgctxt "fraud status" msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #: payments/__init__.py:44 msgctxt "fraud status" msgid "Review" msgstr "En revue" #: payments/cybersource/__init__.py:100 msgid "The order is marked for review by Decision Manager" msgstr "" "La commande est désormais en attente d'une revue par le gestionnaire de " "décision" #: payments/cybersource/__init__.py:105 msgid "The order has been rejected by Decision Manager" msgstr "La commande a été rejetée par le gestionnaire de décision" #: payments/cybersource/__init__.py:110 msgid "Fraud score exceeds threshold." msgstr "Le score de fraude excède la limite. " #: payments/cybersource/__init__.py:114 msgid "CyberSource Smart Authorization failed." msgstr "CyberSource Smart Authorization a échoué" #: payments/cybersource/__init__.py:119 msgid "Card verification number (CVN) did not match." msgstr "Le code de vérification (CVN) ne correspond pas." #: payments/cybersource/__init__.py:125 msgid "CyberSource Address Verification Service failed." msgstr "CyberSource Address Verification Service a échoué." #: payments/cybersource/__init__.py:146 msgid "3-D Secure verification in progress" msgstr "Vérification 3-D Secure en cours" #: payments/cybersource/__init__.py:203 msgid "" "Our bank has flagged your transaction as unusually suspicious. Please " "contact us to resolve this issue." msgstr "" "Notre banque trouve votre transaction suspicieuse. Veuillez nous contacter " "afin de trouver une solution." #: payments/cybersource/__init__.py:206 msgid "" "Your bank has declined the transaction. No additional information was " "provided." msgstr "" "Votre banque a décliné la transaction. Aucune information additionnelle n'a " "été communiquée." #: payments/cybersource/__init__.py:209 msgid "" "The card has either expired or you have entered an incorrect expiration " "date." msgstr "La carte a expirée ou vous avez saisi une mauvaise date d'expiration." #: payments/cybersource/__init__.py:212 msgid "" "There are insufficient funds on your card or it has reached its credit " "limit." msgstr "" "Il n'y a pas suffisamment de fonds sur votre carte ou elle a atteint son " "plafond." #: payments/cybersource/__init__.py:215 msgid "The card you are trying to use was reported as lost or stolen." msgstr "" "La carte que vous tentez d'utiliser a été reportée comme étant perdue ou " "volée." #: payments/cybersource/__init__.py:218 msgid "" "Your card is either inactive or it does not permit online payments. Please " "contact your bank to resolve this issue." msgstr "" "Votre carte est inactive ou elle ne permet pas les paiements en ligne. Merci" " de bien vouloir contacter votre banque pour régler ce problème." #: payments/cybersource/__init__.py:221 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please check the verification number" " of your card and retry." msgstr "" "Votre banque a décliné la transaction. Veuillez vérifier le code de " "vérification de votre carte et réessayer." #: payments/cybersource/__init__.py:224 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please make sure the card number you" " have entered is correct and retry." msgstr "" "Votre banque a décliné la transaction. Veuillez vérifier le numéro de carte " "saisi et réessayer." #: payments/cybersource/__init__.py:227 msgid "We are sorry but our bank cannot handle the card type you are using." msgstr "Nous sommes désolé mais notre banque n'accepte pas ce type de carte." #: payments/cybersource/__init__.py:231 msgid "" "We were unable to verify your address. Please make sure the address you " "entered is correct and retry." msgstr "" "Nous sommes incapables de vérifier votre adresse. Assurez-vous que l'adresse" " saisie est correcte et réessayez." #: payments/cybersource/__init__.py:234 msgid "We were unable to complete the transaction. Please try again later." msgstr "" "Nous sommes incapables de compléter la transaction. Veuillez réessayer plus " "tard." #: payments/cybersource/forms.py:51 msgid "fingerprint" msgstr "empreinte digitale" #: payments/cybersource/forms.py:68 payments/stripe/forms.py:52 msgid "This payment has already been processed." msgstr "Ce paiement a déjà été effectué." #: payments/fields.py:20 msgid "Please enter a valid card number" msgstr "Veuillez entrer un numéro de carte valide" #: payments/fields.py:21 #, python-format msgid "We accept only %(valid_types)s" msgstr "Nous acceptons uniquement %(valid_types)s" #: payments/fields.py:123 msgid "Enter a valid security number." msgstr "Entrez un numéro valide." #: payments/forms.py:39 msgid "Card Number" msgstr "Numéro de carte" #: payments/forms.py:43 msgid "CVV2 Security Number" msgstr "Code de sécurité CVV2" #: payments/forms.py:44 msgid "" "Last three digits located on the back of your card. For American Express the" " four digits found on the front side." msgstr "" "Les trois derniers chiffres situés au dos de votre carte. Pour American " "Express, les quatre chiffres situés sur la face avant." #: payments/forms.py:56 msgid "Name on Credit Card" msgstr "Nom sur la carte" #: payments/models.py:45 msgid "fraud check" msgstr "verification de fraude" #: payments/stripe/widgets.py:23 msgid "Total payment" msgstr "Paiement total" #: payments/utils.py:8 msgid "Month" msgstr "Mois" #: payments/utils.py:14 msgid "Year" msgstr "Année"