# Django Payments # Copyright (C) 2017 Mirumee Software # This file is distributed under the same license as the django-payments package. # Mirumee Software , 2017. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Eduardo , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: payments/__init__.py:25 msgctxt "payment status" msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Esperando la confirmación" #: payments/__init__.py:26 msgctxt "payment status" msgid "Pre-authorized" msgstr "Pre-autorizado" #: payments/__init__.py:27 msgctxt "payment status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: payments/__init__.py:28 msgctxt "payment status" msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: payments/__init__.py:29 msgctxt "payment status" msgid "Refunded" msgstr "Reembolsado" #: payments/__init__.py:30 msgctxt "payment status" msgid "Error" msgstr "Error" #: payments/__init__.py:31 msgctxt "payment status" msgid "Input" msgstr "Esperando pago" #: payments/__init__.py:41 msgctxt "fraud status" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: payments/__init__.py:42 msgctxt "fraud status" msgid "Passed" msgstr "Aprobado" #: payments/__init__.py:43 msgctxt "fraud status" msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: payments/__init__.py:44 msgctxt "fraud status" msgid "Review" msgstr "Revisión" #: payments/cybersource/__init__.py:100 msgid "The order is marked for review by Decision Manager" msgstr "El pedido ha sido marcado para revisión por el gerente de decisiones" #: payments/cybersource/__init__.py:105 msgid "The order has been rejected by Decision Manager" msgstr "El pedido ha sido rechazado por el gerente de decisiones" #: payments/cybersource/__init__.py:110 msgid "Fraud score exceeds threshold." msgstr "El marcador de fraudes ha excedido el límite." #: payments/cybersource/__init__.py:114 msgid "CyberSource Smart Authorization failed." msgstr "" "La autorización inteligente (Smart Authorization) de CyberSource falló." #: payments/cybersource/__init__.py:119 msgid "Card verification number (CVN) did not match." msgstr "El código de verificación (CVV) no coincide." #: payments/cybersource/__init__.py:125 msgid "CyberSource Address Verification Service failed." msgstr "" "El servicio de verificación de dirección (Address Verification Service) de " "CyberSource falló." #: payments/cybersource/__init__.py:146 msgid "3-D Secure verification in progress" msgstr "Verificación 3-D Secure en procreso" #: payments/cybersource/__init__.py:203 msgid "" "Our bank has flagged your transaction as unusually suspicious. Please " "contact us to resolve this issue." msgstr "" "Nuestro banco ha reconocido tu transacción como inusualmente sospechosa. Por" " favor contáctacanos para resolver esta situación." #: payments/cybersource/__init__.py:206 msgid "" "Your bank has declined the transaction. No additional information was " "provided." msgstr "" "Tu banco ha declinado la transacción. No se ha proporcionado información " "adicional." #: payments/cybersource/__init__.py:209 msgid "" "The card has either expired or you have entered an incorrect expiration " "date." msgstr "" "Tu tarjeta ha expirado o has introducido una fecha de expiración incorrecta." #: payments/cybersource/__init__.py:212 msgid "" "There are insufficient funds on your card or it has reached its credit " "limit." msgstr "" "Hay fondos insuficientes en tu tarjeta o ha alcanzado su límite de credito." #: payments/cybersource/__init__.py:215 msgid "The card you are trying to use was reported as lost or stolen." msgstr "" "La tarjeta que estás intentando usar ha sido reportada como perdida o " "robada." #: payments/cybersource/__init__.py:218 msgid "" "Your card is either inactive or it does not permit online payments. Please " "contact your bank to resolve this issue." msgstr "" "Tu tarjeta está inactiva o no permite pagos en linea. Por favor contacta a " "tu banco para resolver esta situación." #: payments/cybersource/__init__.py:221 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please check the verification number" " of your card and retry." msgstr "" "Tu banco ha declinado la transacción. Por favor checa el número de " "verificación de tu tarjeta y reinténtalo." #: payments/cybersource/__init__.py:224 msgid "" "Your bank has declined the transaction. Please make sure the card number you" " have entered is correct and retry." msgstr "" "Tu banco ha declinado la transacción. Por favor asegurate que el número de " "tarjeta que has introducido es correcto y reinténtalo." #: payments/cybersource/__init__.py:227 msgid "We are sorry but our bank cannot handle the card type you are using." msgstr "" "Lo sentimos pero nuestro banco no puede procesar el tipo de tarjeta que " "estás usando." #: payments/cybersource/__init__.py:231 msgid "" "We were unable to verify your address. Please make sure the address you " "entered is correct and retry." msgstr "" "Fuimos incapaces de verificar tu dirección. Por favor asegurate que la " "dirección que introduciste es correcta y reinténtalo." #: payments/cybersource/__init__.py:234 msgid "We were unable to complete the transaction. Please try again later." msgstr "" "Fuimos incapaces de completar la transacción. Por favor intenta de nuevo más" " tarde." #: payments/cybersource/forms.py:51 msgid "fingerprint" msgstr "huella dactilar" #: payments/cybersource/forms.py:68 payments/stripe/forms.py:52 msgid "This payment has already been processed." msgstr "Este pago ya ha sido procesado." #: payments/fields.py:20 msgid "Please enter a valid card number" msgstr "Por favor introduce un númer válido de tarjeta" #: payments/fields.py:21 #, python-format msgid "We accept only %(valid_types)s" msgstr "Solo aceptamos %(valid_types)s" #: payments/fields.py:123 msgid "Enter a valid security number." msgstr "Entra un número de seguridad válido." #: payments/forms.py:39 msgid "Card Number" msgstr "Número de tarjeta." #: payments/forms.py:43 msgid "CVV2 Security Number" msgstr "Valor de Verificación de la Tarjeta 2" #: payments/forms.py:44 msgid "" "Last three digits located on the back of your card. For American Express the" " four digits found on the front side." msgstr "" "Los últimos tres digitos localizados al reverso de tu tarjeta. Para American" " Express los 4 digitos encontrados en la parte frontal." #: payments/forms.py:56 msgid "Name on Credit Card" msgstr "Nombre en la tarjeta de credito" #: payments/models.py:45 msgid "fraud check" msgstr "verificación de fraude" #: payments/stripe/widgets.py:23 msgid "Total payment" msgstr "Pago total" #: payments/utils.py:8 msgid "Month" msgstr "Mes" #: payments/utils.py:14 msgid "Year" msgstr "Año"