# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Emin Mastizada , 2018,2020 # Nijat Mammadov, 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:22+0000\n" "Last-Translator: Nijat Mammadov, 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/" "az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "PostgreSQL extensions" msgstr "PostgreSQL uzantıları" #, python-format msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" msgstr "Massivdəki %(nth)s. element təsdiqlənə bilmir:" msgid "Nested arrays must have the same length." msgstr "İç-içə massivlərin uzunluğu eyni olmalıdır." msgid "Map of strings to strings/nulls" msgstr "Sətirlərin string/null dəyərlərə xəritələnmə cədvəli" #, python-format msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null." msgstr "“%(key)s” dəyəri string və ya null deyil." msgid "Could not load JSON data." msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir." msgid "Input must be a JSON dictionary." msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır." msgid "Enter two valid values." msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin." msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." msgstr "Aralığın başlanğıcı bitişindən böyük ola bilməz." msgid "Enter two whole numbers." msgstr "İki tam rəqəm daxil edin." msgid "Enter two numbers." msgstr "İki rəqəm daxil edin." msgid "Enter two valid date/times." msgstr "İki düzgün tarix/vaxt daxil edin." msgid "Enter two valid dates." msgstr "İki düzgün tarix daxil edin." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər." msgstr[1] "" "Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər." #, python-format msgid "" "List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgid_plural "" "List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " "%(limit_value)d." msgstr[0] "" "Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər." msgstr[1] "" "Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər." #, python-format msgid "Some keys were missing: %(keys)s" msgstr "Bəzi açarlar əskikdir: %(keys)s" #, python-format msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" msgstr "Bəzi bilinməyən açarlar təchiz edilib: %(keys)s" #, python-format msgid "" "Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s." msgstr "" "Aralığın yuxarı sərhədinin %(limit_value)s-dən/dan çox olmadığına əmin olun" #, python-format msgid "" "Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s." msgstr "" "Aralığın yuxarı sərhədinin %(limit_value)s-dən/dan az olmadığına əmin olun"